Interview// Invisibility is a Form of Presence: A Conversation with Fiona Sze-Lorrain:
On translating Green Mountain by Chinese Poet Yang Jian
On translating Green Mountain by Chinese Poet Yang Jian
when it pierces my skin
I tremble without panic
In fear, a seed sprouts
quick on a human finger.
translated and introduced by Ayako Takahashi and Judy Halebsky
This is not the realm of will or desire.
And all at once, the house had twice
as many rooms
by Anne Greeott | Contributing Writer
Patty Nash on Jan Wagner’s The Art of Topiary
Here they are the words fluttering in the mind
I beat the sky with the questions of my fists